返回

卡塔丽娜

首页
关灯
护眼
字体:
第三十四章


    主教皱起眉头,脸上阴沉沉的。

    “我来到这里的时候,发现那些应该发挥..他们的作用、给大众树立好榜样的人散漫不堪。有些大教堂教士会的会员好几年没有来过这个城市,不知多少寺院外的教士公开过着荒淫的生活,女修道院里并不严格遵守教规,宗教法庭放松了警惕。我下定决心要制止这些弊害,却遇到了憎恶、怨恨和阻碍。我总算恢复了一定的规矩,但是我要他们为了爱天主而规规矩矩,然而,如果说他们比过去收敛了些,那只是因为怕我之故。”

    “我在城里也听到过一些,”多明戈说,“我甚至还听说他们要设法把你调走。”

    “但愿他们知道,我巴不得他们能够把我撵走啊!”

    “可是你有这一点可以自慰,亲爱的朋友,老百姓爱戴你,尊敬你。”

    “可怜的人们,他们哪晓得我是多么不值得他们尊敬啊。”

    “他们尊重你,因为你在生活上严于律己,你对穷人乐善好施。他们听到了罗德里格斯堡发生的奇迹。他们把你看作一个圣徒,我的兄弟,你怎么能怪他们呢?”

    “别取笑我了,多明戈。”

    “啊,亲爱的朋友,我爱你这么深,哪会取笑你?”

    “这可不会是第一回,”主教说,脸上带着一种哀婉动人的微笑,“这三年来,我时常想到我们最后一次会面的情况和你对我说过的话。当时我并没有当作一回事。我只认为那无非是你惯常讲的似是而非、愤世嫉俗的那一套。但是自从我到了这里,在这寂寞的邸宅里,你那些话一直在我的心头盘旋。我被怀疑所困扰。我问自己,我那烘制面包的弟弟安于贫贱,竭尽天责,是否在事奉天主这方面竟胜过我这用祈祷和苦行来把终身献给天主的人。倘若是这样的话,那么无论别人怎么想,无论我自己在狂喜的一瞬间怎么想,创造这奇迹的毕竟不是我,而是我弟弟马丁。”

    主教住了口。他用探索的眼光瞧着多明戈。

    “你说,”主教说,“你说,以你过去对我的友爱,对我说实话吧。”

    “你要我说什么呢?”

    “当时你肯定是我弟弟被选中来治疗那个可怜的姑娘的。你现在还肯定是这样吗?”

    “我现在跟过去一样肯定。”

    “那么,为什么我要受到启示来驱散使我胆战心惊的迟疑呢?为什么圣母马利亚要用那么容易造成误解的语言呢?”

    他的苦恼是那么强烈,使多明戈像过去有一次那样感动得同情起他来。他想安慰他,但他有顾忌,不敢对他说心里话。他知道堂布拉斯科是铁面无私的,他的责任感完全可能驱使他去向圣教公署报告看来需要审查的言论,即使是他好朋友说的也罢。这个神学院的老校友可不愿为自己的言论而成为一个殉难者。

    “你很难弄,是不便对你随便说话的,我亲爱的,”他说,“我不愿说任何可能冒犯你的话。”

    “说出来,说出来吧。”主教嚷道,似乎有点儿迫不及待了。

    “你可记得,就在你刚才谈起的那一回,我对你说过,我总觉得奇怪,为什么人们认为天主具有无限的品性,但从没想到把通情达理这一点也包括在内呢?还有一种品性更加全然被忽略了,而它的价值比通情达理还要大,如果凡人可以妄加议论的话。没有它,全能就不全,仁慈反而讨人厌。那就是幽默感。”

    主教微微愣了一下,似乎要说什么,但话到嘴边又缩了回去。

    “我使你吃了一惊吧,兄弟?”多明戈一本正经地问,但是眼睛却微微闪了一下。“笑在天主给予我们的天赋中决不是最微不足道的。它缓解我们在这艰难的世界上的重担,使我们能够更坚强地忍受许多烦恼事。我们为什么拒不承认天主也有幽默感呢?如果我们设想天主用谜语的形式讲了话,以便人们误解其含义而可能得到有益的教训,因而在肚子里暗暗发笑,难道这样设想就是不敬天主吗?”

    “你这讲法很怪,多明戈,不过我看不出你说的话里有任何正经的基督徒应该排斥的地方。”

    “你变了,兄弟。是否你上了年纪学会了宽容?”

    主教对多明戈带着诘问的神色瞟了一眼,仿佛听了他这话觉得诧异,弄不懂他说的是什么意思。他随后低头望着光秃秃的石板地。他似乎沉浸在冥思苦想之中。过了一会儿,他抬起眼睛望着多明戈,好像要说些什么而不大说得出口来。

    “在我身上发生了一桩非常奇异的事情,”他最后开口说,“但是我不敢告诉任何人。也许是上苍今天把你送到这里来,让我可以告诉你,因为你啊,我可怜的多明戈,正是我在这世界上唯一能够称之为朋友的人。”他又犹豫起来。多明戈全神贯注地凝视着他,等他说下去。

    “作为这个教区的主教,我必须去观看在我的大教堂里演出的戏剧,有人对我说,这剧本写的是圣徒抹大拉的马利亚的事迹,但是我并不一定要听或者看的。我把心思不放在这戏上。我祈祷。可是当时我的灵魂疲惫而不得安宁。自从我来到这个城市,就一直如此。

本章未完,请点击下一页继续阅读》》