返回

旋转木马

首页
关灯
护眼
字体:
第一章
年轻的女士简洁地回信说:“不必了!”

    “她简直是顽固如猪。”多瑞斯小姐喃喃自语道。在读莱依的电报时,多瑞斯小姐仿佛在脑海中看到外甥女在写这三个字时嘴角那一丝微笑。“我看她以为自己是非一般的聪明。”

    尽管如此,多瑞斯小姐还是很好地招待了莱依,也只有在莱依面前,多瑞斯小姐的冷酷中才能透出些许温情——不管怎样,莱依始终是她最不讨厌的亲戚,尽管这外甥女既不温顺又不礼貌,但至少她从不会让人觉得单调乏味。多瑞斯小姐总是不得不为与莱依谈话而做准备,因此,同她在一起时,多瑞斯小姐总是处在最佳状态,有时甚至会不自觉地抛开那些专横的恶习,表现出理性、有趣的一面,而不是一副永远难以亲近的样子。

    在她们坐下准备用餐时,多瑞斯小姐说道:“亲爱的,你开始变老了。”说着,眼睛盯着她的客人,努力地想要搜寻皱纹和鱼尾纹的踪迹。

    “您这是在奉承我吧,”莱依小姐反唇相讥,“老态是决心要独身的女人的唯一借口。”

    “我猜,同其他人一样,只要有人向你求婚,你便会步入婚姻的殿堂吧?”

    莱依小姐笑了。

    “伊莉莎,两个月前,有个意大利王子爱上了我,并向我求婚。”

    “‘教棍’<span class="" data-note="对天主教徒的蔑称。"></span>真是什么事都做得出,”多瑞斯小姐回应道,“我猜在你告诉他你的收入之后,他便发现他错误地判断了他的爱吧!”

    “我拒绝了他,因为他太有德行了。”

    “波莉<span class="" data-note="对莱依小姐的昵称。"></span>,到了你这个年龄,恐怕不该再挑挑拣拣了吧。”

    “我发现您有个可爱的才能,居然能同时就同一件事产生两种截然不同的看法。”

    莱依小姐中等个子,身材瘦削;她那未经过分修饰的头发已流露出灰白的迹象;而她那已有皱纹的脸庞则很好地显露出了其性格中的坚毅。她的嘴唇很薄,多变而富有表现力,这更突出了她的坚毅。她并不端庄,也绝对谈不上漂亮,但她行事却不失优雅,举止也不乏魅力。她的眼睛非常明亮,又异常敏捷,有时甚至会令人感到不安:无需言语,它们便可将自负变为荒谬;在这犀利的目光面前,那些矫饰、藐视和逗乐,都会想要寻地隐藏。然而,在多瑞斯小姐小心提醒她时,她仍未抛开她那独特的姿态,但却是以克制、合宜又令人起敬的方式表现出来;很少有人能看出背后那副姿态,正如看不到这其中的责备之意那样——这是隐藏自己的完美艺术。为实现这一美学姿态,莱依小姐尽可能地选择朴素的衣着(通常是黑色),而她唯一的装饰是一个文艺复兴时期的宝石吊坠,这颗宝石是如此精美,所有的博物馆都不会拒绝拥有它:这颗宝石在莱依小姐脖子上那根长长的金项链上,她会用手指拨弄着向人展示这颗宝石,而据她直言不讳的亲戚称,这是为了表现她那双手不容置疑的美。她那合脚的鞋及装饰别致的丝袜同样突出了她引以为豪的双脚——有型,小巧,然而却有高高的足背。在有客来访时,她便是这身打扮,坐在靠墙的两扇窗之间那精心雕刻的意大利直背橡木椅上。并且,她已经形成了一些矫饰的习惯性动作,这在她大胆地批评生活以娱乐朋友时显得非常搭调。

    在到达老皇后街的第三个早上,莱依小姐表示想要外出。她拿着一把非常时髦的遮阳伞走到楼下——这是她在巴黎买的。

    “你不会是要带着这个出门吧?”多瑞斯小姐轻蔑地叫道。

    “是的。”

    “荒谬!你应该带雨伞。快要下雨了。”

    “伊莉莎,我有一把新的遮阳伞和一把旧的雨伞。我确定这样很好。”

    “亲爱的,你对英国的气候简直是一无所知。那我就告诉你,今天将会下倾盆大雨。”

    “伊莉莎,您这就是在瞎说了。”

    “波莉,”多瑞斯小姐来气了,“我希望你带一把雨伞。气压计在下降,并且我的脚也开始有麻刺感,这明显是潮湿的迹象。随便地推测未来的天气状况是很不虔诚的表现。”

    “我想,在气象学方面,我跟您一样熟悉上天的旨意。”

    “波莉,这并不好笑,你这是亵渎。在我家里,我希望人们照我的意思行事,并且,我坚持认为你应该带上一把雨伞。”

    “别胡闹了,伊莉莎!”

    多瑞斯小姐拉了铃铛:在管家出现后,她令他去把她自己的雨伞给莱依小姐取来。

    然而,我们这位年轻的女士却笑着说:“我绝对拒绝使用它。”

    “波莉,请祈祷吧,不要忘了你是我的客人。”

    “是的,因此我有权做我想做的事情。”

    多瑞斯小姐站起身来,这个大

本章未完,请点击下一页继续阅读》》