上,伊莫拉没有任何女人能跟她相比——她是个艺术家。”
马基雅维利的脑子在飞快地旋转。他要努力对这个人做出判断:他爽快,诚恳,喜欢大笑,爱扯着嗓门夸夸其谈。他身上表现出的多血症状,说明他讲究饮食,喜欢豪饮。他快乐的性情和坦直的热忱下面是否掩盖着头脑的狡黠和诡诈尚不得而知。他经过一场艰难的讨价还价做了一桩好生意,已经声名远播。
马基雅维利把话题引向了伊莫拉及其形势。巴尔托洛梅奥滔滔不绝地称颂起公爵来:他一直小心翼翼地遵循着投降协定中的条款;他占领了城市,但索要的赔偿金数量并不过分;还提议要多加投入,以便使城市变得更美好、更壮观——因为伊莫拉是他新建国家的都城;他制订了计划,要为自己建一座新的宫殿,为商人们造一座新的聚会场所,为穷人建一所医院;整个城市秩序井然,犯罪现象消失了,司法的执行快速且服务廉价,穷人富人在法律面前一律平等;商业繁荣,受贿和腐败销声匿迹;公爵本人对国家的农业资源很是关注,下令采用一切可能手段,来促进农业的发展。军队驻扎在城外,城市进入了一个欣欣向荣的时代,每个人都心满意足。“愿此盛世长存!但是如果公爵的头领们推翻了他的统治,并把军队开进了城市,你怎么办呢?”马基雅维利乐呵呵地说道。
巴尔托洛梅奥爆发出一阵大笑,不断拍打着自己的大腿。
“他们不值得考虑。没有公爵,这些人将变得软弱无力——这一点他们很清楚。他们会向公爵妥协的。相信我,一切都将迎刃而解。”
马基雅维利无法确定巴尔托洛梅奥到底是真的相信自己说的话,或是愿意相信自己,还是他说这些话仅仅为了让马基雅维利相信。他也搞不懂这个人是蠢笨还是睿智。他的那种坦率,那种热情,那种诚实的气息和微笑,以及充满友爱的眼睛,或许把一切都遮掩住了。他又换了个话题。
“你说乐意为我们效劳——你真是个大好人!能否告诉我,我和皮耶罗,还有我的仆人有没有地方可住呢?”
“这个问题你是最不该提的。”巴尔托洛梅奥放声笑道,“公爵的宫殿在这里,加上那么多的随从、诗人、画家、建筑师、工程师,更不用说还有那些来自其他领地的生意人,以及各个地方前来投机挣钱的种种商人、小贩等,现在,整个城市插根针都难。”
“我希望忙完事马上走人,不过我肩负的是执政团的使命。在修道院的小房间里,我无法开展工作。我必须为皮耶?.罗和仆人们找到一个合适的住所。”
“我问问我的岳母吧,这类事情她比我懂——我去找找她。”
他离开了房间。过了一会儿,他回来叫他的客人跟他过去。他领着他们到了一个更大的房间。房间的墙壁上绘着精美的图画,还有一个壁炉。壁炉旁边坐着两位女士,正在那里忙着什么。当生人进门后,她们都站了起来,对他们的深鞠躬报以屈膝礼。其中的中年女子看上去很是端庄大方。
“这是我的岳母,卡泰丽娜·卡佩洛夫人,”巴尔托洛梅奥说道,“这一位是我的妻子。”
她太年轻了,足足可以做他的女儿。为赶潮流,她天然的一头乌发已染成明亮的金黄色,这跟意大利女人黝黑的肤色并不相宜,因而,她的脸庞、脖子及胸部都涂上了一层厚厚的白色化妆品。她金色的头发和漂亮的黑眼珠形成了明显的反差,眉毛拔掉了一些,变成了一条细细的线,鼻子小巧挺拔,长着一张可爱的嘴巴。她的着装呈现浅灰色格调.,一袭长裙,袖子呈波浪形,一件紧身上衣紧紧裹在她苗条的身体上,低开口的方形领子凸显出她雪白的胸部和年轻的、发育良好的乳房的轮廓。她有着处女般的纯洁美,同时,她的成熟气质又使她别具魅力。马基雅维利尽管脸上不动声色,但产生了一种奇怪的感觉——在那个他乐于称作“心”的地方。
“真是个人间尤物,”他心里想,“我想跟她同床共枕哪!”
两位女士为来客拿来两把椅子。巴尔托洛梅奥跟卡泰丽娜夫人叙述了马基雅维利的难处。然后,他又想了想,补充道,皮耶罗是他从没见过的表亲。他接着把他们的关系做了介绍。两位女士听后,都向皮耶罗微笑致意。马基雅维利这时注意到,巴尔托洛梅奥的妻子还有一副好牙齿,细小、整齐、洁白。
“这几位先生要不要来点儿点心呢?”卡泰丽娜夫人问。
她的穿着跟女儿非常相似,只是颜色更深些。对于一位年长的、值得尊敬的女性来说,染发或者涂脂抹粉并不合适,所以,她保持着素面朝天的样子。然而,她有着跟女儿一样的漂亮黑眼睛——年轻时一定也是个大美人!马基雅维利回答说,他们已吃过早饭了,但是主人坚持说,至少应该再喝杯酒吧。
“奥蕾莉亚,去跟尼娜说一声。”巴尔托洛梅奥道。
年轻女子出去了。他又把马基雅维利的请求跟岳母说了一遍。
“不可能的,全城没有一间空房可以出租了。不过,等一等——既然大人是个重要人物,这个年轻人又是你的表亲,或许塞拉菲娜
本章未完,请点击下一页继续阅读》》