,他皱起了眉头,手指不耐烦地咚咚敲着他身旁的桌子。
“公爵忙着呢,”阿加皮托说道,“让他们等一等。”
“什么事?”公爵厉声问道。
“两个加斯科涅士兵抢东西被抓到了,阁下。人赃俱获,他们已被带到这里来了。”
“让法国国王的臣民在那儿等着太不应该了,”公爵轻声笑道,“带他们进来吧。”
官员出去了,公爵转向马基雅维利,亲切地说道:
“我来处理点儿小事,你会原谅我吧?”
“阁下,您请便。”
“我相信你路上没碰到什么麻烦吧,秘书先生?”
马基雅维利从公爵的语气里听出了弦外之音。
“没什么麻烦。我还比较幸运,在斯卡尔佩里亚找到一家客栈,马马虎虎吃了一顿。”
“我有一个愿望,就是——人们在我的领地行走的时候,就像在安东尼的罗马帝国那样安全——据说那里是安全的。你将有机会亲眼看到,在我这里,已经把意大利人所不齿的那些小僭主们驱逐殆尽了。因为治理有方,我们的人民获得了很大的安全感,并且城市也繁荣兴盛起来。”
外面突然变得嘈杂起来,是拖着脚步的走路声,还有抬高了嗓门的说话声。接着,这个宽敞房间的大门一下子洞开了,一群人拥了进来。首先进来的是先前来过的那位官员。紧跟其后的是两名男士,从他们得体的穿着,马基雅维利猜测到,必定是城里的显要人物。随后进来两名女子——一个老妇人,一个中年妇女。跟她们一起来的是一位长相高贵的年长男子。接着是一名士兵,手里拿着一盏银烛台和两个银盘子,穿着跟公爵其他士兵相同的红黄制服。接下来又有两人,双手被缚在身后,被士兵们连拖带拽地押进来。两人身上的衣服破烂到无法辨认,面相凶恶残暴,站在公爵的士兵中间。其中一人年约四十,体格强壮,面色阴沉,留着一把浓密的黑胡须,脑门上有块青灰色的伤疤;另一人是个面颊光滑的年轻男子,皮肤灰黄,狡诈的眼睛显得惶恐不安。
“到前面来!”公爵命令道。
两男子被推了一下。
“什么罪名?”
情况似乎是这样的:两名女子出门做弥撒,结果家里进了贼,银器被盗了。
“你们怎么证明这些东西是你们的财产?”
“布里吉达夫人是我的表妹,阁下。”其中一名正派男子说道,“对她家的东西我很熟悉,这些银器是她嫁妆的一部分。”
另外一人也证实了这一点。公爵转向跟两名女子一起前来的年长者。
“你是哪位?”
“我叫贾科莫·法布罗尼奥,阁下。我是名银匠。是这两个人把银器卖给我的。他们说这些东西是在弗利抢来的。”
“你肯定是这两个人吗?”
“千真万确,阁下。”
“我们把贾科莫带到了加斯科涅军营,”那个官员说道,“他一下子就认出了他们。”
公爵盯着银匠,目光如炬。
“是吗?”
“当我听说布里吉达夫人家里进了贼,银烛台和银盘子被偷了时,我就很怀疑,”这家伙说道,他的脸色变得苍白,声音开始颤抖,“我立刻到了贝尔纳多大人那里,跟他说,这两个加斯科涅士兵偷了一些银器。”
“你这样做是因为害怕呢,还是出于责任感?”
银匠一时无语,因为恐惧,他全身哆嗦起来。
“贝尔纳多大人是治安法官,我曾多次为他效劳过。如果东西是赃物,我是不会要的。”
“他说得没错,尊敬的阁下,”治安法官说道,“我去查看了这些物件,一眼就认出来了。”
“它们就是我的,阁下。”中年女子情绪激烈地说道,“谁都会告诉您,这些东西是我的。”
“别激动!”公爵转向两名加斯科涅人,“你们承认自己偷了这些东西吗?”
“没,没,没有,”年轻男子尖声叫道,“这是个误会,我以我母亲的灵魂起誓,我没有偷。银匠搞错了,我根本没有见过他。”
“把他带走。上几次刑,他就招了。”
年轻男子撕心裂肺地叫起来。
“不,不要这样。我受不了的。”
“带走!”
“我招。”他气喘吁吁地说道。
公爵笑一笑,又转向另外一人。
“你呢?”
年长男子向后仰仰头,神态充满了挑战意味。
“我没偷,我是拿的。这是我们的权力——我们占领了这座城市。”
“一派胡言!你们没有占领这座城市,是它自己投降的。”
按照意大利当时的战争规则,如果一座城市被攻克,占领军有权对其进行掠夺,抢到任何东西都归自己。但如果城市是主动投降的,尽管市民会被迫向雇佣兵支付一大笔钱——因为占领城市也是要付出成本的,但他们可以保住自己的生命和财产。这个
本章未完,请点击下一页继续阅读》》