返回

战争与和平

首页
关灯
护眼
字体:
正文 第一卷_第一部
   “而那些被他屠杀的非洲俘虏呢?”娇小的公爵夫人说道,“这真可怕!”她耸耸肩膀。

    “不管怎么说,他是个爆发户。”伊波利特公爵说道。

    皮埃尔先生不知该回答谁,他朝大伙儿扫了一眼,脸上露出了一阵微笑。他的微笑与别人的不同。他们是似笑非笑,而他的笑恰恰相反,当他面露微笑的时候,那种一本正经,甚至有些阴沉的脸色突然间就立刻消失了,露出另一种幼稚、善良、甚至有点傻气,仿佛在乞求别人宽恕的神态。

    第一次见到他的子爵明白了,这个雅各宾分子不像他的话那样可怕。大家都沉默不语了。

    “你们想让他一下子回答大家的所有问题吗?”安德烈公爵说道,“而且在一个国务活动家的行为中,必须区分私人行为,统帅的行为或皇帝的行为。我是这样认为。”

    “是的,是的,这是理所当然的事,”皮埃尔赶紧接话,有人替他讲话,他感到非常高兴。

    “不能不承认,”安德烈公爵继续说,“拿破仑在阿尔科拉桥上是伟人,在他向鼠疫患者伸出援助之手的雅法医院里是伟人,但是……但是有一些别的行为就很难为之辩解了。”

    显然,安德烈公爵想缓和一下皮埃尔说的尴尬话,他欠起身来,并向妻子示意准备走。

    突然,伊波利特公爵站起身来,他用手势挽留大家,请他们坐下,他开始说道:

    “嗨,今天有人给我讲了一个非常有趣的莫斯科笑话,也应该让你们一起分享。对不起,子爵,我将用俄语讲,要不然,笑话的部精华就会丧失掉。”

    于是伊波利特公爵就开始用俄语讲了起来,那口音听来就像一个在俄罗斯住了一年左右的法国人似的。大家都停了下来,因为伊波利特公爵十分迫切地要求大家用心听他讲故事。

    “在莫斯科有个太太,一位太太。她特别吝啬。她需要两名跟马车的侍者,而且身材要魁梧。这是她个人的嗜好。她有一个女仆,个子也高大。她说……”

    这时伊波利特公爵沉思起来了,显然,他很吃力地在思索。

    “她说……是的,她说:丫头,你穿上仆人制服,跟在马车后面,我们一同去拜访”

    这时伊波利特公爵噗嗤一声大笑起来,他比所有的听众笑得都要早,这对讲故事的人造成不利的印象。然而,也有许多人,其中包括上了年纪的太太和安娜帕甫洛夫娜,都微笑了。

    “她坐上马车走了。忽然间起了一阵狂风。婢女丢掉了帽子,是被风给刮走了,长发被吹得十分零乱……”

    这时,他再也忍不住了,发出断断续续的笑声,他边笑边说道:

    “上流社会都知道了……”

    笑话也就这样结束了。尽管人们不明白他为什么要讲这则趣闻,为什么一定要用俄语讲,然而,安娜帕甫洛夫娜和其他人都赏识伊波利特公爵在上流社会中待人周到的风格,赏识他这样高兴地结束了皮埃尔先生令人厌恶的、失礼的闹剧。在讲完趣闻之后,谈话变成了零星而琐碎的闲聊,谈论到将要举行的和举行过了的舞会、戏剧、以及在何时何地与何人会面。

    五

    客人们对安娜帕甫洛夫娜举行这么迷人的晚会道谢之后,便开始离去。

    皮埃尔笨手笨脚。他长得非常肥胖,身材比普通人高,肩宽背厚,一双发红的手又粗又壮。正如大家所说的那样,他不熟谙进入沙龙的规矩,更不熟谙走出沙龙的规矩,也就是说,他不会在出门之前说两句特别令人愉快的话。此外,他总是显出一副漫不经心的样子。他站立起来,本应拿自己的帽子,却拿了一顶带有将军羽饰的三角帽,他手中拿着三角帽,不停地扯着帽缨,直至那个将军要他把帽子还回去为止。不过他的善良、纯朴和谦逊的表情弥补了他那漫不经心、不熟谙进入沙龙的规矩,不擅长在沙龙中说话的缺陷。安娜帕甫洛夫娜向他转过身来,以基督徒的温和态度,对他的言行表示宽恕,向他点点头说道:

    “我亲爱的皮埃尔先生,我希望能和您再见面,但是我也希望您能改变您的意见。”

    当她对他说这话时,他没有回答,只是鞠了一躬,再次向大家微笑了一下,这微笑并不说明什