Chapter 37. ~41
密斯先生希望我不要接受麦克白夫人的邀请,而同上个暑假一样,前往洛克威洛农庄。
叔叔,为什么? 为什么? 为什么?
您不明白这件事。麦克白夫人真的想要我的,是真的而且是真心的。我在那房子里一点都不会是个麻烦。我还是个帮手。他们没有带很多人去,莎丽跟我可以做很多有用的事。这是个让我学习打理房子的好机会。每个女人都应该要懂的,我只懂得孤儿院。
我们打算一起读书。我们打算要把明年英文课的书都先读完,如果我们能一起读一起讨论的话,会比较容易记住。
光是跟莎丽的妈妈住在一起就是种教育了。她是全世界最有趣而且最迷人的女士;她什么都懂。
一切都将会是这样美妙,无时无刻的户外健康暑假活动。吉米麦克白要教我骑马划船,还有 --- 一堆我该懂的事情。这会是一段我从未有过的有趣而开心的时光;我认为每个女孩子一生都值得拥有一次这样的机会。我当然会照您的话去做,不过,求求您,求求您让我去,叔叔。我从没这么想要做一件事情过。
这不是未来的大作家,乔若莎阿伯特,写信给您的。这仅仅是茱蒂 --- 一个女孩子。
6月9日
约翰史密斯先生,
先生,您7日的指示收迄。据经您秘书传来之指示,我下星期五将出发前往洛克威洛农庄渡过暑假。
我希望永远向您致敬的,
乔若莎阿伯特(小姐)
Chapter 40.
洛克威洛农庄
8月3日
亲爱的长腿叔叔,
离我上一封信,已经快2个月了。我这样不太好,我知道,只是我这个暑假不太喜欢您 --- 您瞧我很诚实。
您无法想像要我放弃麦克白家的露营,我有多难过。当然我明白您是我的监护人,而我无论什么事都必须遵照您的愿望,但我真的看不出任何 " 理由 "。 这件事必定是我所遇到最美的事。如果我是叔叔您,而您是茱蒂,我会说: ‘祝福你,我的孩子。快去吧,玩得愉快些;去认识很多人,学习很多新事物;在户外生活,锻 强健的体魄,在用功一年后好好地放松一下。’
可是全然不是这样! 就由您的秘书写来一行字,命令我去洛克威洛。
您不亲自下达的命令伤了我的感情。这似乎是,如果您对我有一点点我对您的感情,您至少偶尔会写几行字给我,而不是您秘书写来的可恶字条。如果我能感觉到您一丝丝的关怀,我会愿意做任何事来使您高兴的。
我知道我应该要写友善而详尽的信件,而不期望任何的回答。
不过,叔叔,这对我而言太难了。真的是太难了。我是这么地寂寞。您是我惟一可以关心的人,而您却如幻影一般。您只是我捏造的想像人物 --- 也许真实的您,一点也不像我想像的您。不过您确实曾经在我生病住进医院时给过我一张纸条,而现在,每当我快要忘记时,我就会拿出您的卡片,再读一次。
我不以为我终究要告诉您我一开始就想说的话, 我要说:
虽然我的感情还是受伤了,但是当一个人能像您到目前为止,对我这样的好,这样宽大,这样体贴,我想他如果愿意的话,他是有权利无理一下 --- 所以我要原谅您,让自己再度高兴起来。可是每当我收到莎丽描述他们在露营的快乐时,我还是高兴不起来。
无论如何,我们至此不再谈论这件事,重新开始。
这个夏天我写了又写;四个短篇故事已经寄往四家不同的杂志社。所以您瞧,我正朝努力作家之路迈进。我在以前楼上杰夫主人雨天的游戏室一角,安顿为我的工作室。那是个凉爽、空气流通的角落,有两扇窗子,还有一颗有一个松鼠家族定居的大树遮荫。
我过几天会再写一封愉快点的信,并告诉您农场上的新闻。
我们需要下雨。
您始终如一的
茱蒂
Chapter 41.
8月10日
亲爱的长腿叔叔,
先生: 我是在柳岸旁那大树上的第2个板凳写给您的。我带着纸跟笔来写个精彩的短篇的,不过我跟主角处不来 --- 我无法让她做我想要她做的事,所以我让她独自静一静,我就来写信给您。( 虽然不能给我太大的安慰,因为我也无法让您做我希望您做的事。)
如果您是在可怕的纽约市,我希望能送一些可爱、空气流通、阳光普照的天气给您。在下过一星期的雨之后,乡间真是个天堂。
在我们下雨的这一个星期,我大多坐在阁楼上一读再读 --- 史蒂文生。他自个儿本身比书中的任何角色都还要有趣;我敢说他把自己塑造成那种出书以后会很迷人的英雄。他把他父亲留给他的上万块美金拿去买船,然后到南海去,您不觉得他这么做真是完美极了? 他仰赖他的冒险信仰为生。 如果我父亲留给
本章未完,请点击下一页继续阅读》》