过了四五天错。
三郎把瓶子放在桌子上,又把事先准备好的砂糖和酒精瓶摆在它旁边,然后就像药剂师似的专注地配起“药”来。邻居们好像都已进入梦乡了,四周一片寂静。三郎用火柴棒浸上酒精,小心翼翼地一滴一滴地滴入吗啡瓶中。此刻,他觉得自己的呼吸就像魔鬼的叹息一般,格外刺耳。啊,此事使三郎的变态嗜好得到了多么大的满足啊!三郎眼前浮现出古代传说中的巫婆的恐怖模样——在一个黑黑的洞穴中,巫婆两眼盯着冒着泡的毒药锅,面目狰狞地冷笑着。
然而,就在这一刻,三郎心中涌出从未经历过的近乎恐怖的感觉。而且,随着时间流逝,那恐惧感愈加增强了。
MURDER OT BE HID LONG;
A MAN'S SON MAY, BUT AT THE
LENGTH TRUTH WILL OUT.《威尼斯商人》,大意是“真理终将大白,谋杀不能掩盖”。">
曾经看过的不知是谁引用的莎士比亚这首可怕的ib.诗,放射着刺眼的光芒,炙烤着三郎的脑髓。虽然他坚信这个计划毫无破绽,但面对越来越强烈的不安,他感到无能为力。
“为了体验杀人的刺激,而杀死一个无冤无仇的人,这是正常人的所为吗?自己是不是走火入魔了?自己莫非精神错乱了?你难道不觉得自己的心太凶残了吗?”
三郎呆呆地望着眼前调好的毒药陷入了沉思,全然不觉夜已经深了。干脆放弃这个计划吧,他好几次差一点儿改变主意,但最终还是无法抵御那种杀人取乐的诱惑力。
就在三郎左思右想的时候,一个致命的问题突然闪现在他的脑中。
“哧哧哧哧……”
三郎突然憋不住似的笑出了声,考虑到夜深人静,他尽量压低了声音。
“笨蛋!你真是个可笑至极的小丑!你这叫什么周密计划啊,你那麻痹的大脑怎么连偶然和必然都分不清呢?虽说远藤那大张的嘴,曾经处于孔洞的正下方,可是你怎么知道下回它还会在那个位置呢?反倒是每次都在那个位置才奇怪呢!”
这可真是滑稽至极的误判。可见自己这个计划的基点是建立在虚妄的基础之上。话又说回来,为什么事到如今自己才发现这个显而易见的事实呢?真是匪夷所思。或许这正说明了自己自以为聪明,其实还差得远呢。这个暂且不说,意识到了这一点,三郎虽然觉得十分失望,却也不可思议地感觉到某种解脱。
“因祸得福,这样我就不会犯下恐怖的杀人罪了。谢天谢地啊!”
话虽如此,但此后三郎每次进行“顶棚里的散步”时,仍会小心翼翼地打开那个节孔,并没有放弃偷窥远藤动静的机会。原因之一就是,他还是担心远藤会发现毒药被盗。不过,也不能否认三郎还没有放弃等待远藤的大嘴再次在节孔正下方张开的时机。其实,三郎每次去“散步”,那瓶毒药都装在他的衬衣口袋里。