返回

伊利亚特

首页
关灯
护眼
字体:
第一卷
福的神祗面前,在凡人、包括那位残忍的王者

    面前。毫无疑问,此人正在有害的狂怒中煎熬,

    缺乏瞻前顾后的睿智,无力

    保护苦战船边的阿开亚兵汉。”

    帕特罗克洛斯得令而去,遵从亲爱的伴友,

    以营棚里领出美貌的布里塞伊丝,交给

    二位带走,后者动身返回营地,沿着阿开亚人的海船;

    姑娘尽管不愿离去,也只得曲意跟随。阿基琉斯

    悲痛交加,睁着泪水汪汪的眼睛,远离着伙伴,

    独自坐在灰蓝色大洋的滩沿,仁望着渺无垠际的海水,

    一次次地高举起双手,呼唤着他的过来:

    “我的母亲,既然你生下一个短命的儿郎,

    那俄林波斯山上炸响雷的宙斯便至少

    应该让我获得荣誉,但他却连一丁点儿都不给。

    现在,阿特柔斯之子、强有力的阿伽门农

    侮辱了我,夺走了我的份礼,霸为己有。”

    他含泪泣诉,高贵的母亲听到了他的声音,

    其时正坐在深深的海底,年迈的父亲身边。

    像一缕升空的薄雾,女神轻盈地踏上灰蓝色的大海,

    行至悲声哭泣的儿子身边,屈腿坐下,

    伸手轻轻抚摸,出声呼唤,说道:

    “我的儿,为何哭泣?是什么悲愁揪住了你的心房?

    告诉我,不要把它藏在心里,好让你我都知道。”

    捷足的阿基琼斯长叹一声,答道:

    “你是知道的,你是知道此事的,为何还要我对你言告?

    我们曾进兵塞贝,厄提昂神圣的城,

    荡劫了那个去处,把所得的一切全都带到此地。

    阿开亚人的儿子们将战礼逐份发配,

    把美貌的克鲁塞伊丝给了阿特柔斯之子。

    此后,克鲁塞斯,远射手阿波罗的祭司,

    来到身披铜甲的阿开亚人的快船边,

    打算赎回女儿,带着难以数计的财礼,

    手握黄金节杖,杖上系着远射手

    阿波罗的条带,恳求所有的阿开亚人,

    首先是阿特柔斯的两个儿子,军队的统帅。

    其他阿开亚人全都发出赞同的呼声,

    表示应该尊重祭司,收下这份光灿灿的赎礼。

    然而,此事却没有给阿特柔斯之子阿伽门农带来愉悦,

    他用严厉的命令粗暴地赶走了老人。

    老人愤愤不平地离去,但阿波罗听到了

    他的告言——他是福伊波斯极钟爱的凡人——

    对着阿开亚人射出了毒箭。兵勇们

    成群结队地倒下,神的箭雨横扫着

    阿开亚人广阔的营盘。其后,幸得知晓

    内情的卜者揭出远射手的旨意;

    既如此,我就第一个出面,要求慰息阿波罗的愤烦。

    由此触犯了阿特柔斯之子,他跳将起来,

    对我恫吓威胁。现在,他的胁言已用行动实践。

    明眸的阿开亚人正用快船把姑娘

    带回克鲁塞,满载着送给阿波罗的礼物。

    刚才,使者带走了布里修斯的女儿,

    从我的营棚,阿开亚人的儿子们分给我的战礼。

    事已至此,你,如果有这个能力,要保护亲生的儿子。

    你可直奔俄林波斯,祈求宙斯帮忙,倘若从前

    你曾博取过他的欢心,用你的行动或语言。

    在父亲家里,我经常听你声称,说是

    在不死的神祗中,只有你曾经救过克罗诺斯之子,

    乌云的驾驭者,使他免遭可耻的毁灭。

    当时,其他俄林波斯众神试图把他付诸绳索,

    包括赫拉、波塞冬,还有帕拉丝·雅典娜。其时,

    女神,你赶去为他解下索铐,迅速行动,

    把那位百手生灵召上俄林波斯山面。这位力士,

    神们叫他布里阿桑斯,但凡人都称其为

    埃伽昂,虽说他的力气胜比他的亲爹。

    他在克罗诺斯之子身边就座,享受着无上的荣光;

    幸运的诸神心里害怕,放弃了捆绑宙斯的念头。

    你要让他记起这一切;坐在他的身边,抱住

    他的膝盖,使他产生帮助特洛伊人的心念,

    把阿开亚人逼向木船和大海,在那里

    长眠,使他们都能得益于那位王者的恶行,

    也能使阿特柔斯之子、统治着辽阔疆域的阿伽门农认识到

    自己的骄狂,后悔侮辱了阿开亚人中最好的俊杰。”

    听罢这番话,塞提丝泪水横流,答道:

    “唉,苦命的儿子!我让你随着不幸来到人间,为何又要把你

    带大?

 

本章未完,请点击下一页继续阅读》》