返回

人子耶酥

首页
关灯
护眼
字体:
一个来自黎巴嫩的人在九个世纪以后
    一个来自黎巴嫩的人在九个世纪以后

    主啊,伟大的歌手,

    宋道之言的主人!

    自从你匆匆来访,我们作简短迎候,

    我曾七次诞生,也曾死去七次。

    而今我又复生,

    思忆着山中的日夜,

    你的潮汐将我们举起的时候。

    以后我跨越了许多大地与海洋,

    无论马鞍或舟帆将我带到何方,

    你的名字都被用来祈祷或争辩。

    人们或为你祝福,或将你诅咒,

    诅咒,无非是对失败的抗议;

    祝福,乃是猪手作的赞美诗:

    当他从山中得愈归来,为妻子带回美味时唱颂。你的朋友们依然和我们同在,给我们慰藉和声援,你的敌人也在此,给了我们力量和自信。 你母亲和我们同在,

    我从所有母亲的脸上看到她的神色,她用手轻柔地晃动摇篮,又用手温存地为死者穿起殓衣。抹大拉的马利亚还在我们中间,她尝过人生的酸醋,后来又饮人生的美酒。

    犹大,这痛苦又有着琐小抱负的人物,也在大地上行走,至今他在饥饿无望时,仍会将自己握食,从自战中寻到他的"大我"。 约翰,爱美的青年,也在这里,

    虽无人留意他的歌声,他还在歌唱。鲁莽的西门彼得,他不认你,只为了为你而活得更久,他也坐在我们的炉边; 在下一个黎明前他或许再不认你,

    但他愿意为你去被钉死,还称自己不配这一荣誉。 该亚法和亚那依然操其旧业,

    审判着有罪者和无辜人,

    他们在铺着羽绒的卧榻上酣睡,

    而被他们判决的正受着很棒的抽打。

    那个在行建时被捉拿的女人,

    也行走在我们城市的街上,

    她渴望着木炼出的面包,

    在空荡的房里忍受着孤独。

    本丢·彼拉多也在这里,

    敬畏地站在你的面前,

    依然在向你讯问;

    但他不敢以他的地位冒险,

    也不敢无视异族的威势,

    他?还在洗着自己的双手。

    至今,耶路撒冷还捧着水盆,罗马还提着水壶,

    两地间的千万双手在等待洗净。

    主啊,伟大的诗人,

    已吟唱之言的主人!

    人们建立起殿宇以容庇你的大名,

    在每一处高地将你的十字架竖起,

    作为引导他们动摇之足的标记,

    却不是为博取你的欢心。

    你的欢乐是他们视野以外的山峦,

    且不会令他们感到舒坦。

    他们愿尊崇难以理解的人物,

    而一个与他们一样的人,

    若和他们一样的善良,

    或一个有着同等爱心的神灵,

    他的怜悯也无异于他们的怜悯,

    这样?的人或神灵能带来什么慰藉?

    他们并不尊崇那个人,那个生者,

    那睁开眼睛,以不颤动的目光,

    无关。凝视太阳的第一人,不,他们不了他,也不愿做他的同道。他们情愿不被知晓,在幽僻的行列里行,他们愿忍受忧愁,他们的忧愁,他们不愿从你的欢乐中得到安抚,他们创痛的心不在你的吟唱中寻求慰藉,他们无声而未成形的痛苦,令他们成为孤独而无人造访的生灵。他们虽身处亲朋眷属之中,却在恐惧中无人相伴他生活。然而他们又不愿孤独,当西风拂起,他们会向东折腰。他们称呼你为王,他们愿进入你的朝廷,他们为你冠以弥赛亚的名称,他们愿自己受圣油涂抹,嗅,他们愿在你的生命之上生活。

    主啊,伟大的歌手!你的泪水犹如五月的甘霖,你的笑容仿佛茫茫大海上的波涛, 当你说话,你的言词便是 他们唇间燃起火焰时发出的遥远的微语。

    你为他们尚未准备欢笑的骨髓欢笑, 你为他们依然干涸的眼睛哭泣,你的声音栽培了他们的思想与悟性, 你的声音哺育了他们的言论和气息。我曾七次诞生,也曾死去七次,

    而今我又复生,我见到了你,你是战士中的战士,诗人中的诗人,是一切君王之上的君王,是你的同路人中一位半裸的人。每天都有主教低下头来,口念着你的名字。每天都有乞丐哀求:"看在耶稣的面上,赏我一使土买个面包。"我们每个人相互吁求,其实我们在向你吁求。我们在需求和愿望之春里,如涌动的高潮,当我们的秋季来临,又如退落的低潮,我们无论身处高低,都在呼唤你的名字:怀有无穷怜悯的主人!主啊,我们孤寂时光的主人!这里或那里,在摇篮和墓圭之间,?lib?我遇见了你静默的兄弟们,那些不受拘束的自由人,你的大地母亲与宇宙的儿子。他们有如天空的飞鸟,又如田野盛开的百合花。他们过着你的生活,思

本章未完,请点击下一页继续阅读》》