着说,因为见到这样爽朗快活的人,她觉得没有人能不高兴的。“可你是谁?”她好奇地问。
“我是谁?ib.我叫什么?你们不认识我?噢,当然当然……”那女孩看去非常惊讶,还有点失望。她忽然向玛丽阿姨转过脸去,指着她。
“她认识我。你不认识我吗?我断定你认识我!”
玛丽阿姨露出一脸古怪的神色。简和迈克尔看到她的眼睛闪着蓝色的火焰,好象女孩的蓝色披纱和她的光辉映在上面。
“你的名字……你的名字……”玛丽阿姨很轻地说,“第一个字是玛吗?”那孩子高兴得用一只脚跳了起来。
“当然是的,你都知道。玛——雅。我叫玛雅。”她向简和迈克尔转过身来。 “现在你们认识我了,对吗?我是七姊妹星团里的老二。老大是埃莱克特罗,她不能来,因为她要照顾梅罗佩。梅罗佩是个吃奶娃娃,她最小。中间五个也都是小姑娘。因为没男孩子,我们的妈妈起先很失望,可现在她不在乎了。”
那女孩跳了几步,又用她兴奋的小嗓子说起来:“噢,简!噢,迈克尔!我常常从天上看着你们,现在我真的跟你们说话了。你们的事我没有不知道的。迈克尔怕梳头,简有一只¥—# —¥鸟蛋放在壁炉上的果酱瓶里。你们的爸爸头顶开始秃了。我喜欢他。是他第一个介绍我们的,记得吗?去年夏天有一个傍晚他说:”瞧,那是七姊妹星团。七颗星星在一起,是天上最小的星星。有一颗你们看不见。“
“这颗星星他当然是指梅罗佩。她太小了,不能通宵在那里。她是个吃奶娃娃,很早就得上床睡觉。我们在天上,有人叫我们七姐妹,有时又叫我们七鸽子,猎户座却叫我们‘你们这些小姑娘’,还带我们去打猎。”
“可你上这儿来干什么?”迈克尔还是觉得奇怪,问她。
玛雅哈哈笑。“问玛丽阿姨吧。我断定她知道。”
“告诉我们吧,玛丽阿姨。”简说。
“好,”玛丽阿姨很快地说,“依我想,这世界上不光是你们两个要买东西过圣诞节…
…“
“一点不错,”玛雅高兴地尖声说,“她说得对。我下来给大伙买玩具。你知道,我们不能常下来,因为我们忙着在那里制造和贮存春雨。这是七姊妹星团的特别任务。我们总算贮存了不少,因此我能下来了。运气不错,对吗?”
她兴高采烈地抱着自己的肩头。
“好了,来吧。我不能多耽搁。你们得回去帮我挑。”
她在他们周围跳着,一会儿跳到这个身边,一会儿跳到那个身边,把他们带回玩具部。
他们一路走,一大群顾客站在那里看着,惊讶得连包包都掉了。
“她太冷了。她爹妈怎么搞的!”妈妈们说,他们的声音一下子变的很温柔。 “我说,”这回说话的是爸爸们,“这是不允许的。得给《泰晤士报》写封信。” 他们的声音特别气愤。
公司里的纠察们也很古怪,他们走过,这些纠察就像就到王后似的向玛雅鞠躬。可是简、迈克尔、玛丽阿姨和玛雅都视而不见,听而不闻,忙着在想他们这个奇遇。
“到了!”玛雅跳进玩具部说,“我们挑些什么呢?”
售货员看见他们吃了一惊,马上很有礼貌地鞠躬。
“我要给每一个姊妹一样东西,一共六个。请你帮我挑选吧。”玛雅对他微笑着说。
“当然,小姐。”售货员马上答应。
“第一是我的大姐,”玛雅说,“她爱做家务。那个小炉子,还有那些银煎锅怎么样?
对了。还有那把条纹扫帚。宇宙尘讨厌极了。有这把扫帚扫掉它们,她会高兴的。“售货员用花纸把这些东西包起来。
“现在给苔盖特挑。她爱跳。简,你看给她一副跳绳用的绳子是不是正合适?请你小心捆牢好吗?”她对售货员说,“我得走远路。”
她片刻不停,像水银似的在玩具之间飘来飘去,好象依然是在天空中闪动。她不断到玛丽阿姨、简和迈克尔身边来征求意见,他们眼睛离不开她。
“轮到阿尔基奥妮了。她很难办。她老安安静静地想心事,从来不像要什么东西。玛丽阿姨,给她挑本书怎么样?这是什么家庭?《瑞士家庭鲁滨逊》?我想她会喜欢读的。她不读可以看插图。请包起来!”
她把书交给售货员。
“我知道凯莱诺要什么,”她说下去,“一个铁环。她白天可以在天上滚铁环,夜里可以让它环着她转。她会爱那有红有蓝的一个。”售货员又鞠了个躬,把铁环包起来。“现在只剩下两个小的了。迈克尔,你说给斯苔罗佩什么?”
“一个陀螺怎么样?”迈克尔经过认真考虑,回答说。
“一个嗡嗡响的陀螺?这主意多好啊!她会爱看它在天空下面团团转嗡嗡唱的。那么婴儿梅罗佩,你说给她什么呢,简?”
“给约翰和巴巴拉的是橡皮鸭子!”简害羞地说。
玛雅一声欢呼,抱住自己的肩头。
本章未完,请点击下一页继续阅读》》