的秘诀,只因谁也没有冲他们的鼻子讪笑!
瘟神 谁也没有讪笑,是因为我说到做到。我很讲实效。
狄埃戈 当然讲实效!还很实用,如同大斧!
瘟神 只需瞧瞧人吧。一瞧便明白,什么正义给他们,都算相当好了。
狄埃戈 自从这座城市的每道门都关闭。我就有了充足的时间观察他们。
瘟神 现在你该看明白了,他们总是丢下你一个人不管,而落单的人就得毙命。
狄埃戈 不,这话骗人!假如我单独一个人,那就什么事儿都好办了。可是,不管是自愿还是被迫,他们总跟我在一起。
瘟神 真的,多出色的羊群,只是气味太冲鼻子啦!
狄埃戈 我知道他们并不纯,我也不纯。而且,我一出世就在他们中间。我为我的城市和我的时代而生。
瘟神 奴隶的时代!
狄埃戈 自由人的时代!
瘟神 你真叫我吃惊。我怎么寻找也是徒劳,自由人在哪儿呢?
狄埃戈 在你的监狱里,在你那些尸体堆中,奴隶登上宝座。
瘟神 给你的自由人穿上我的警察服装,你再看看他们会变成什么样子。
狄埃戈 不错,他们有时又卑怯又残忍。这就是为什么他们同你一样,都没有资格掌握权力。任何人都没有足够的德行能让人同意赋予他绝对权力。不过,这也是为什么这些人值得同情,而你则不然。
瘟神 卑怯,就是像他们那样活着:渺小,蝇营狗苟,总是矮人半截儿。
狄埃戈 正是矮着半截儿身子,我才依恋他们。如果不忠于我和他们共识的可怜的真理,我又怎么能够忠于我身上更伟大、更孤独的情感呢?
瘟神 我所了解的唯一的忠心,就是蔑视。
他指了指在庭院里忙碌的合唱队。
你瞧哇,事出有因!
狄埃戈 我仅仅蔑视刽子手。不管你怎么说,这些人将会比你伟大。他们若是有杀人的那天,也不过是疯狂一小时。而你,你是依照法律和逻辑来屠杀。不要嘲笑他们低垂的头,因为多少世纪以来,恐惧的彗星总在他们上方划过;也不要讥笑他们畏惧的样子,因为多少世纪以来,他们死于非命,他们的爱情也被摧残。他们无论犯了多大罪过,也总是情有可原。然而,我认为不可原谅的,倒是你们对他们时刻犯下的罪行,而且你还早有打算,在你的肮脏的秩序中,最终将这种罪行系统化。
瘟神朝他步步进逼。
我不会垂下眼睛的!
瘟神 你不会垂下眼睛,这是显而易见的!因此,我很愿意告诉你,你胜利地经受住了最后的考验。如果你把这座城市让给我,你就会失去这个女子,还要同她一起完蛋。目前看来,这座城市极有可能获得自由。你瞧,只需一个像你这样不理智的人……显然,这个不理智的人要死去。但是归根结底,其余?的人迟早会得救!而那些人真不值得一救。
狄埃戈 不理智的人要死去……
瘟神 啊!又出问题啦?不行了,历来如此:一秒钟的犹豫。骄傲将是最强者。
狄埃戈 当初我渴望荣誉。难道今天,我只能在死人中间重获荣誉吗?
瘟神 我说,骄傲把他们杀掉。然而,我已经成为一个老人,这样做就太累了。(声调恶狠狠地)你准备吧!
狄埃戈 准备好了。
瘟神 这是感染的征象,能引起疼痛。
狄埃戈恐惧地看着身上又出现的征象。
喏!死之前吃点儿苦头,至少这是我的规则。当仇恨烧灼我的时候,别人的痛苦便是一滴露水。呻吟几声吧,这样好受些。让我看着你遭罪,然后离开这座城市。(他的目光又移向女秘书)好了,您哪,现在动手吧!
女秘书 好吧,如果有这个必要。
瘟神 这就累啦,嗯?
女秘书点了点头。与此同时,她的形貌突然变了,变为戴着死亡面具的一个老太婆。
瘟神 我一直认为您没有足够的仇恨,而我的仇恨总追求新的牺牲品。快点儿干吧!我们到了别处,再重打鼓另开张。
女秘书 仇恨不在我的职权范围之内,也的确不是我的支柱。不过,这也多少有点儿怪您,总埋头整理卡片,就顾不上激动了。
本章未完,请点击下一页继续阅读》》