我们的责任。
格:那确是我们的责任。
苏:天啊!
这个担子可不轻,我们要尽心尽力而为之,不可退缩。
格:对,决不可退缩。
苏:你觉得一条养得好的警犬和一个养得好的卫士,从
希腊文“警犬”σ′αξ和“护卫者”
“卫士”
φ′αξ是谐音词。
G H A H A
-- 76
第 二 卷96
保卫工作来说,两者的天赋才能有什么区别吗?
格:你究竟指的什么意思?
苏:我的意思是说,两者都应该感觉敏锐,对觉察到的敌人要追得快,如果需要一决雌雄的话,要能斗得凶。
格:是的,这些品质他们都需要。
苏:如果要斗得胜的话,还必须勇敢。
格:当然。
苏:不论是马,是狗,或其它动物,要不是生气勃勃,它们能变得勇敢吗?
你有没有注意到,昂扬的精神意气,是何等不可抗拒不可战胜吗?
只要有了它,就可以无所畏惧,所向无敌吗?
格:是的,我注意到了。
苏:那么,护卫者在身体方面应该有什么品质,这是很清楚的。
格:是的。
苏:在心灵上他们应该意气奋发,这也是很明白清楚的。
格:也是的。
苏:格劳孔呀!
如果他们的天赋品质是这样的,那他们怎么能避免彼此之间发生冲突,或者跟其他公民发生冲突呢?
格:天啊!
的确不容易避免。
苏:他们还应该对自己人温和,对敌人凶狠。
否则,用不着敌人来消灭,他们自己就先消灭自己了。
格:真的。
苏:那我们该怎么办?
我们上哪里去找一种既温和,又刚烈的人?
这两种性格是相反的呀。
-- 77
07理 想 国
格:显然是相反的。
苏:但要是两者缺一,他就永远成不了一个好的护卫者了。
看来,二者不能得兼,因此,一个好的护卫者就也是不可能有的了。
格:看来是不可能。
苏:我给闹糊涂了。
不过把刚才说的重新考虑一下,我觉得我们的糊涂是咎有应得,因为我们把自己所树立的相反典型给忘掉了。
格:怎么回事?
苏:我们没有注意到,我们原先认为不能同时具有相反的两种禀赋,现在看来毕竟还是有的。
格:有?
在哪儿?
苏:可以在别的动物身上找到,特别是在我们拿来跟护卫者比拟的那种动物身上可以找到。
我想你总知道喂得好的狗吧。
它的脾气总是对熟人非常温和,对陌生人却恰恰相反。
格:是的,我知道。
苏:那么,事情是可能的了。
我们找这样一种护卫者并不违反事物的天性。
格:看来并不违反。
苏:你是不是认为我们的护卫者,除了秉性刚烈之外,他的性格中还需要有对智慧的爱好,才能成其为护卫者?
格:怎么需要这个的?
我不明白你的意思。
苏:在狗身上你也能看到这个。
兽类能这样,真值得惊
指:对智慧的爱好。
照希腊文“哲学家”一词,意即“爱好智慧的人”。
-- 78
第 二 卷17
奇。